我和我的渭南丨 蔡海鵬:我給文物當(dāng)“嘴替”
講述人:梁帶村芮國遺址博物館副館長 蔡海鵬
每當(dāng)我步入展廳,輕觸帶著歷史溫度的陶器,凝望依周禮原貌陳列的青銅器陣列,一種接續(xù)文脈的神圣感便油然而生,心中滿是與千年文明對話的篤定。我是蔡海鵬,16年來鉆研不止,將守望文物的初心,悉數(shù)寫進每一個解碼文明的故事里。
2010年,我轉(zhuǎn)業(yè)到梁帶村芮國遺址(梁帶村芮國遺址博物館前身)工作。那時,遺址正處在考古階段,條件十分艱苦。我們擠在簡陋的小院里,憑著一支筆、一雙手記錄數(shù)據(jù)、整理陶器等。每一次雙手摩挲這些器物時,我仿佛能聽見古芮國先民冶鑄青銅的叮當(dāng)聲,感受其祭祀的莊重與生活的煙火氣。我深知,這些器物不是冰冷的物件,而是古芮國留給我們最珍貴的文明密碼。
為了破譯這些文明密碼,我成了考古隊里最勤快的人,白天跟著專家學(xué)習(xí)辨認文物,晚上埋首于《史記》《左傳》等書籍中,尋找與芮國有關(guān)的蛛絲馬跡。正是這份對文物本真和對歷史真相的執(zhí)著,讓我從文博“門外漢”,逐漸成長為能讀懂文物故事的“內(nèi)行人”,更是成了我講解時最充足的底氣。
在我看來,講解不是背稿子,而是促成文物和游客“對話”。起初,我發(fā)現(xiàn)專業(yè)講解詞太晦澀,難以被游客理解,便針對不同群體調(diào)整內(nèi)容,用故事化、生活化的語言講述文物的“前世今生”。給好奇紋飾的孩子講“神獸世界”與圖騰崇拜,結(jié)合文獻為歷史愛好者還原芮國貴族生活。
2018年,梁帶村芮國遺址博物館建成開放,需要一支專業(yè)的講解員隊伍。我牽頭培訓(xùn)講解員,將自己積累的經(jīng)驗傾囊相授,并總結(jié)了三個要點,一是吃透文物的“生日”和“朋友圈”;二是把考古發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)化為大眾能聽懂的語言;三是眼神要跟著游客走,遇上游客感興趣的,就多講幾句。我?guī)еv解員重走考古現(xiàn)場,把文物從“沉睡”到“蘇醒”的故事娓娓道來。我從不直接否定他們的表達,而是用“如果這樣講,會不會更好”來引導(dǎo)。如今,這支講解員隊伍已經(jīng)成為傳播芮國文明的重要力量。
我從未停止學(xué)習(xí),從考古理論到3D建模,從文獻研究到新媒體傳播,不斷拓寬自己的邊界。2023年,我參與央視《文脈春秋?韓城》紀錄片錄制,將芮國文明介紹給全國觀眾。那一刻我深切感悟到,守望文物就是守護中華民族的文化根脈。
這些年,我還致力于《史記》推廣。我聯(lián)合幾位學(xué)者共同發(fā)起公益講堂,一講就是10年,從最初的十幾位聽眾到現(xiàn)在線上覆蓋數(shù)百萬觀眾,我始終以講故事的方式讓史書鮮活?,F(xiàn)在我嘗試用短視頻、直播等形式傳播《史記》。短視頻里3分鐘講透一個歷史人物,直播中以互動、情景再現(xiàn)的形式展現(xiàn)歷史人物的魅力。有家長告訴我,孩子因聽了我的講解愛上讀《史記》。有異鄉(xiāng)游子說,每周聽我講《史記》能慰藉鄉(xiāng)愁。這些反饋讓我堅信:文明傳承的意義,在于點亮心靈之光。
文物無言,文明有聲。我愿做一名時光的翻譯官,在歷史的塵埃與不朽的史冊間穿行,讓芮國的故事與《史記》的智慧,永續(xù)回響。
(渭南日報記者 王小敏 采訪整理)
編輯:王啟超